安徽发布微博
安徽发布微信
中安新闻客户端

安徽省人民政府新闻办公室

The Information Office of Anhui Provincial People's Government

您当前的位置 : 外宣信息
安庆探索黄梅戏海外传播新路径
时间:2021年02月02日 作者: 稿源:安徽省政府新闻办

  为打造中华传统文化“走出去”的轻骑兵,向世界展示黄梅戏的艺术魅力、文化精髓和当代价值,使海外受众通过黄梅戏感受一个更加真实立体全面的中国,作为“一座有戏的城市”,安庆市近年来着眼于增强文化自信、讲好中国故事,探索“小剧场”黄梅戏海外展演新路子,推出了《玉天仙》《薛郎归》等黄梅戏艺术精品,并被收录为中宣部赴海外重点访演优秀项目,在海外演出引发热烈反响。

  立足“听得懂”。坚持推陈出新,注重把现代理念融入传统故事。把握理念的与时俱进,黄梅戏的表演形式可以传统,但剧本内核要与国际接轨,这也是当下中国传统戏曲走向海外,能站得住和传得开的前提。以《玉天仙》为例,创作团队聚焦“人文关怀和女性视角”这一主题,以国际化的视野和观点,对《汉书》中朱买层休妻“覆水难收”的传统故事进行现代解读,一出两千年前的中国婚姻家庭剧就此展开。剧中将人物主角转换立场和视野,以开放式的结局,讲述家庭伦理故事,让观众来思考、评论。在首尔演出时,韩国观众虽面对完全陌生的艺术形式,只能依靠字幕跟进故事情节,但不少观众依然看出了眼泪。现场观众的感同身受和广泛好评成功实现了中国历史故事的当下抵达,一部老戏被赋予了崭新的生命。为符合年轻观众“短、精、快”的观赏习惯,该剧把握明快的演出节奏,用时较短,改变了海外受众对中国戏曲深沉古板的印象,很好地展示了中华优秀传统文化的文化标识和当代价值,赢得了更多认同,为中华优秀传统文化走出国门进行了新实践。

  关注“走得出”。坚持兼容并蓄,注重对中国元素进行国际表达。在激发海外受众情感共鸣的前提下,从戏曲音乐、文字语言、舞台设计、服饰造型等元素方面,突出简约、精品特点,把中国的历史文化、时代风貌、价值观念有机融入。在音乐设计方面,大量运用传统唱腔的同时,对腔体链接和版式变化进行改造和创新,使节奏更加明快,符合海外受众欣赏习惯。在文字语言设计方面,采用剧本外译。邀请演出国的专家对演出剧目进行内容翻译,跨文化编码使剧本中注入了当地文化的特征因子,从而让海外受众“听得明、能欣赏”。在舞台空间设计方面,坚持以“极简”理念呈现小剧场观演样式。舞台与观众只有一米多的距离,演员与观众由“你演你的、我看我的”回归“你中有我、我中有你”的形式,舞台表演与观众观感产生出零距离碰撞、群体性共鸣。在服装造型设计方面,强调民族特色和黄梅戏艺术特征。运用元杂剧元素,以服装结构、图案布局的不对称设计来外化表现角色的性格,体现出东西方美学之间的融合平衡。

  推动“传得远”。坚持柔性传播,注重以效果示范带动融合创新。《玉天仙》《薛郎归》通过丰富传播形式,强化互动合作,线上线下同时发力,取得了较好的传播效果。参加杭州国际戏剧节参演、粤港澳大湾区巡演、韩国戏剧节等国内外演出40余场,大获成功,国内外的主流媒体均对此予以积极报道,央视戏曲频道予以收录播出。《玉天仙》在昆山参演百戏盛典演出中,近1500个座位,座无虚席;网上直播在线观看的海内外观众达60余万人次。该剧作为首次走进韩国的全本黄梅戏大戏,荣获第三届韩国戏剧节最佳国际剧目奖和韩国十四届光州和平艺术节最佳剧目奖、最佳演员奖,有力促进了韩国戏剧界、文化界对中华文化的认知了解,中国驻韩国大使馆特别致信安庆市委市政府表示感谢。目前,韩国当地剧协主动与中方深化互利合作关系,签署相关协议,两剧依托当地传播渠道,实现了常态化展演,后期还将赴新加坡、加拿大、法国、波兰等国巡演。

  两部“小剧场”黄梅戏在海内外市场上的成功,刺激并带动了“互联网”“短视频”“大荧幕”等多种业态、资本积极加入其中,并成为黄梅戏“走出去”的助推剂。“抖音”中黄梅戏曲及相关视频播放量已连续两年稳居地方戏第一,2019年更以14.2亿次的播放量,仅次于国粹京剧,已成为传播主力军。安庆创作的漫画版《女驸马》网上热传,全网点击量超过2000万次,直接助推漫画电影《女驸马》进入筹拍阶段。网上网下的同向发力,已让世界各地越来越多的年轻人开始接触、喜爱这门戏曲艺术,并借此来认知中国。

(省政府新闻办)

网站介绍 | 广告刊例 | 联系我们 | 版权声明 | 网站导航

中国安徽在线网站(中安在线)版权所有 未经允许 请勿复制或镜像

增值电信业务经营许可证:皖B2-20080023 信息网络传播视听节目许可证:1208228